Subskrybuj
Dr hab., wykładowczyni Wydziału Polonistyki UJ. Zajmuje się prozą kobiecą, historią feminizmu i teorią krytyczną. Ostatnio wydała: Arachne i Atena. Literatura, polityka i kobiecy klasycyzm (2017). Mieszka w Nowej Hucie

Polskie fantazje kolonialne

Mistyfikacja została zaplanowana w sposób niemal doskonały – antologia „poezji murzyńskiej” Niam niam rozesłana na uniwersytety i do redakcji czasopism doczekała się kilku pochlebnych recenzji.

Pamięci bell hooks

 

Literatura nierzadko stawała się sceną dla spektakularnych mistyfikacji – zmyślone biografie nieistniejących pisarzy i pisarek, recenzje z nigdy nienapisanych książek, anonimowe i rubaszne pastisze znanych arcydzieł, parodie popularnych romansów, opowieści o tajemniczych manuskryptach znajdowanych pod drzwiami czy w wannie. No i oczywiście przekłady… pozbawione swoich oryginałów.

Po co tak ostentacyjnie zamieniać sztukę w sztuczkę? Dla żartu? Dla pokazania stylistycznego mistrzostwa? Dla przypomnienia, że literatura to nie tyle odwzorowanie rzeczywistości, ile raczej jej przekształcanie aż poza granice wiarygodności?

Z pewnością w tych grach ze słowem…

Zyskaj nielimitowany dostęp do wszystkich artykułów, e-wydań i archiwum

  • Pełny dostęp do wszystkich artykułów
  • Każdy nowy numer od razu w e-wydaniu
  • Archiwum numerów zawsze pod ręką

Artykuł pojawił się w numerze: Neuronauka i neurobzdury